随着全球化的发展,多语言应用程序开发成为了必不可少的一部分。il8n(国际化)就是一种能让您的应用程序在不同语言环境下运行的技术。
Linux是一种流行的操作系统,用户越来越多。在Linux中使用il8n可以让您的应用程序更易于使用,能够更好地迎合全球市场。本文将介绍如何在Linux中使用il8n,以及如何为多语言应用程序开发做好准备。
1.安装和配置gettext
用于多语言支持的Gtk程序,更好使用gettext库。在开始使用gettext之前,需要先安装和配置它。
打开终端并输入下面的命令:
sudo apt-get install gettext
这条命令将从Ubuntu软件源中安装gettext。
2.添加语言翻译文件
在使用il8n之前,需要添加语言翻译文件。这个翻译文件包含所有程序中使用的字符串。
可以使用gettext提供的工具来创建翻译文件。最常用的工具是xgettext。xgettext用于从源代码中提取所有字符串,并生成一个POT文件。
下面是如何在终端中运行xgettext:
xgettext -d my_program -o my_program.pot mn.c
其中,my_program是程序的名称,mn.c是程序的主要源代码文件。
生成pot文件后,可以使用其他工具来为不同语言添加翻译。
msginit -i my_program.pot -o fr.po -l fr
其中,-i标志指定POT文件的名称,-o标志指定要创建的po文件的名称,-l标志指定语言。
重复使用msginit命令,就可以创建多种语言的翻译文件。最终,您将拥有一个目录,其中包含多个po文件。
3.将翻译集成到应用程序中
一旦您有所有语言的翻译文件,就需要将它们集成到您的应用程序中。这个过程的细节会依据您的应用程序而有所不同。
3.1 集成到C语言程序中
在C语言程序中,可以使用gettext函数来获取翻译后的字符串。
下面是一个简单的示例代码:
#define PACKAGE “my_program”
#define LOCALEDIR “/usr/share/locale”
setlocale(LC_ALL, “”);
bindtextdomn(PACKAGE, LOCALEDIR);
textdomn(PACKAGE);
printf(_(“Welcome to my program!”));
textdomn和bindtextdomn函数实现了gettext库的初始化。setlocale函数负责设置本地环境。
在这个示例中,Welcome to my program!将被翻译成目标本地语言。
3.2 集成到Python程序中
在Python程序中,通过gettext模块来获取翻译后的字符串。
下面是示例代码:
import gettext
localedir = “/usr/share/locale”
gettext.bindtextdomn(“my_program”, localedir)
gettext.textdomn(“my_program”)
print(_(“Welcome to my program!”))
在执行此代码时,程序将查找适当的mo文件并使用适当的字符串进行替换。
4.为多语言应用程序做好准备
为了能够顺利地将语言翻译文件添加到您的应用程序中,必须为多语言应用程序开发做好准备。

4.1 避免使用硬编码字符串
当您的应用程序使用硬编码的字符串时,这些字符串将无法被翻译。为了支持翻译,您的字符串应该由代码外部的文本文件定义。
4.2 使用标准的标题和错误消息
为了方便用户使用您的应用程序,标题和错误消息应该使用标准语言。这将有助于确保您的应用程序对不同语言环境下的用户都是一致的。
4.3 考虑空间限制问题
在不同的语言中,相同的字符串可能有不同的长度。为了支持各种语言文字的长度,您需要确保应用程序界面中的元素有足够的空间来容纳不同语言的字符串。
相关问题拓展阅读:
Linux中没有找到某命令的解决办法
1、如果我们知道伍粗该命令属于什么包内时,可以直接安装这个包来使用该命春敏令
2、如果我们不清楚该命令属于什么包内,我们可以先查找该命令在什么包内,在安装所属包
获扒橘枝取到所属包名后执行之一种方法安装即可。
关于linux没有il8n的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
香港服务器首选树叶云,2H2G首月10元开通。树叶云(shuyeidc.com)提供简单好用,价格厚道的香港/美国云 服务器 和独立服务器。IDC+ISP+ICP资质。ARIN和APNIC会员。成熟技术团队15年行业经验。
linux系统安装过程硬盘分区的一个疑问
Windows掩盖了很多细节,你看的Linux教程说得不对。 Windows目前只支持基于MBR的分区表,这种分区表限制每个硬盘上最多有4个主分区,其中最多有一个可引导分区,允许将其中一个分区格式化为扩展分区,扩展分区上只能连续地保存若干被称为逻辑分区的文件。 Linux可以安装到主分区,也可以安装到逻辑分区(希望你不是要安装8年前的RedHat 9,它的内核版本是2.4,而最新的Linux内核版本已经到3.0了),只要不是安装到Windows所在分区就不会冲突。 Linux自有文件系统,无法安装到Fat32、NTFS这样的文件系统上,如果准备的分区是这几种文件系统,记得该分区会被格式化。 容易和Windows起冲突的地方在引导程序上(最好先弄清楚你的这个“F”盘是主分区还是逻辑分区,也要记清楚“F”盘并不是硬盘,而只是硬盘上的一个分区而已。 另外,在Linux下提“F”盘是没有意义的),如果你的Windows是XP的话,直接安装Linux的引导程序到MBR一般不会有问题,如果你的Windows是Vista以上版本,需要作进一步学习,尽量从Windows的引导程序来引导Linux(Vista以上版本对MBR太过依赖,稍有改动就会导致系统无法启动)。
怎么用就设置linux中的vim的颜色
因为要写脚本 使用vi编辑器必然不太友好,不会有颜色区分和显示内容,好吧,就选择使用vim 可是遇到颜色调试的问题,周折了很久才搞定。 分享一下哈环境一:直接登录linux(cent5.X cent6.X)系统(前提你安装了vimp这个编辑器软件)问题:vim fimename#vim编辑文件的时候编辑的字符只有一种颜色,正常来说应该不同的语法成分会有不同的颜色呈现。 解决方法:可能原因:[root@gjlin init.d]# vi /etc/vimrc#编辑这个文件加入“syntax on” 这一行字符串。 (如果有查看是否否被注释掉了,把注释去掉即可)环境二:使用SSH工具我使用的是SecureCRT这个软件连接到linux系统的。 问题:vim fimename#vim编辑文件的时候编辑的字符只有单一颜色,正常来说应该不同的语法成分会有不同的颜色呈现。 解决方法:1、首先按照环境一的方法检查一下,如果环境一的情况不在进行第二步。 2、修改终端TERM这个环境变量:1)export命令 临时生效[root@gjlin init.d]# echo $TERMxterm#如果结果显示:非“xterm”执行如下命令[root@gjlin terminfo]# export TERM=xterm <------------使用export命令声明,变量在关闭shell时失效(临时)2)修改配置/etc/profile[root@gjlin tmp]# vim /etc/profileexport TERM=xterm <------------------增加此行即可。 保存退出。 #想要马上生效就要运行以下命令[root@gjlin tmp]# source /etc/profile《--------------加载一下配置文件,否则下次登录时才会生效。 注:如果第2步还未是没有解决问题进行第三步。 3、设置CRT。 options -->Session Options -->Terminal-->Emulation中将Terminal下拉菜单选xterm然后将必须钩上ANSI Colour
Linux系统下执行可执行文件提示“no such file or Directory”
如果不在PATH变量指定的目录下,需要使用绝对路径调用可执行文件/usr/numeca/fine90_2/LINUX/install/flex64/lmgrd如果在当前目录下 可以通过./lmgrd 来执行
发表评论